21.2.07

mareado!

Tras el pequeño debate surgido en el blog del colega comotto, acerca del tango "Los mareados" y a partir de un dato oportuno de cachodepan que hablaba de la censura de este tango por parte del gobierno argentino de turno, me puse a investigar un poco más sobre la trama y el origen de dicha censura. Al parecer este tango hablaba ocultamente de "los dopados", un término que en lunfardo servía para denominar a los que estaban drogados con cualquiera de las sustancias más usadas en la época (1940): el opio, la cocaína y la morfina. Los gobiernos argentinos por esos años, resultaban inestables y los días de represión y enfrentamiento se mezclaban con la política, la sinrazón, la fiesta, la música, el champán y las drogas caras en los salones de baile. En ese marco y justo antes de un golpe de estado, 'Los mareados' saltó a la pista. La letra buscaba descolocar a la censura ocultando todo lo referido a las drogas, alegando que se refería -sencillamente- al alcohol.
Investigando, dí con un archivo en la Universidad de Miltonville en el que se alojan innumerables partituras originales, catalogadas y archivadas con todos los datos necesarios para estudiar no sólo la música y a sus autores sino el contexto de la época en la que fueron creadas. Los expertos que escribieron acerca de este tango, cuentan que guardaron la copia original impresa a todo color que llegó a manos de un intelectual criollo (Eusabio Florindo Wainwright) que trabajaba en el departamento de Cultura de la Nación. Al recibir la copia en sus manos y antes de que ésta llegara a reproducirse, la censuró inmediatamente. Según el implacable crítico, no la prohibió por tratarse de una alegoría a las sustancias alucinógenas, ni por temor a que el caos se adueñe de las calles porteñas una vez contagiada la sociedad; al parecer el académico -que sabía mucho de arte pero nada de vanguardias-, dijo que rechazó la pieza "porque la ilustración de portada le parecía de pésimo gusto y una reverenda porquería, un insulto que busca dinamitar el arte bello del pueblo argentino". Aquél original rechazado por considerarse una basura, no hizo mella en el tango, ni en el éxito de su música o en el de sus grandiosos autores; sin embargo hundió en la desazón al artista, quién se vió obligado a dejar el dibujo y recluirse en la carnicería que heredó de su padre (a continuación, la obra desahuciada que nunca vió la luz):

* Los mareados / tango *

27 comentarios:

jo mateix dijo...

ja ja ja !!! todavía me estoy ahogando de risa, genail, ja j aja !!!! es que los w. hacemos estragos donde vamos, está en la memoria de las células y en nuestrs gnes...ja ja ja...!!!

Vul Morcilla dijo...

El tango es la lengua de Satanás. Todos lo saben. Por eso el Papa Benedicto III (antecesor del actual Santo Padre) mandó a sus lobos del Opus Dei hacia el Río de la Plata, a fin de "mitigar, exterminar y salivar a los bailarines de tango, que promueven la homosexualidad y el uso incondicionado de sustancias psicotrópicas...".

Pero el tango persistió. En las sombras de árboles húmedos. En las toallas usadas de embarazads. En las navidades, en los otoños, en el olor a cadáver tieso en la morgue.

El tango es fuego, oscuridad, parpadeo musical.

Suyo,
Vul Morcilla

Oscar Grillo dijo...

Este tango es de Cobian y Cole Porter, no?

Oscar Grillo dijo...

"Some get a kick from cocaine
I'm sure that if
I took even one sniff
That would bore me terrifically, too
Yet, I get a kick out of you"

Escribio Cole Porter en "I Get a Kick Out of You"

ed dijo...

sí g: ¿viste el link fabuloso que te pasé? digo fabuloso, porque me gustó esa intimidad en casa de un pibe que -si no fuera el hijo de- sería tomado mucho más en serio

ed dijo...

sí vul, por eso se daban con tutti! la luz es lo más importante y no alcanza con encender un pucho tras otro!

el-ed dijo...

fabuloso el tango de porter... es decir: remite mucho al de cadicamo

"I get no kick from champagne
Mere alcohol doesnt thrill me at all
So tell me why should it be true
That I get a kick out of you..."

después se va para otro lado, pero hay frases que parecen espejadas, traducidas con el translate malo que yo uso, que termina dando otro sentido a lo que quisiste decir...

el-ed dijo...

parece que pasó lo mismo que con "mareados", tuvo que cambiar frases...

The original line:

Some get a kick from cocaine
I'm sure that if
I took even one sniff
That would bore me terrifically, too
Yet, I get a kick out of you

The line was changed to:

Some like the bop-type refrain
I'm sure that if
I heard even one riff
It would bore me terrifically, too
Yet, I get a kick out of you

el-ed dijo...

de lo que no estoy seguro es de si la escribió antes que cadícamo ¿? No sé porter escribió esto en el 34 y tuvo que retocarlo en el 56 o la escribió en el 56 ¿? Si Grillo anda por ahí que me saque de la duda...

lisa dijo...

Una porqueria exquisita!!

Oscar Grillo dijo...

En el 34...Y tuvo que retocarlo (Aun fue retocado una vez mas para la pelicula "Blazing Saddles") Ademas tiene tambien una oda a la pedofilia llamada "Love For Sale":

"Love for sale,
Appetising young love for sale.
Love that's fresh and still unspoiled,
Love that's only slightly soiled,
Love for sale."

el-ed dijo...

gracias por el dato!
(cuánto más de porter tendrá cadícamo?)

Anónimo dijo...

¿link...? No lo ví !!! Y google no me deja responder en el cyber, grrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr, toy furiosa !!! No ví lo del linki ¿donde taba...? tel mi .

Anónimo dijo...

arriba soy yo, lidiando con goggle del ort...geo.

Oscar Grillo dijo...

Cadicamo era un genio!!!...Aqui lo tenes hablando al lado de Angel D'Agostino y la magica imagen de Angel Vargas cantando "Tres Esquinas"...Increible!:

http://www.youtube.com/watch?v=T2203qy8wwE

dodos dijo...

Se pasó igual en Grecia con versos de "rembetika" de los años 30 y 40- tambien se hablaban de drogas -y de la mujer infidel, claro :-)

ed dijo...

g: te mandé el link hace tiempo ya... si lo encuentro te lo vuelvo a mandar

no lo dudo, grillo, para nada
buenísimo el link (la edición es un golazo además, jugada-jugada, mezclando con mucho talento la tocata a tempo en piano con la imagen de otro tiempo)

dodos: seguro, siempre alguien habló de drogas y otro alguien lo mandó callar, me fascina la cercanía de los versos desde puntos tan dispares, es eso

el-ed dijo...

y qué grande vargas!

zbelnu dijo...

Love that's only slightly soiled... incroyable! Y me gusta la pieza que nunca llegó a ver... confieso mi ignorancia tangeril

maxi dijo...

A mi el que me gusta es Jorge Hidalgo!!!!!

la muniequera dijo...

Guau, me perdí en el mundo de los links tangueros... el post mencantó, pero los comentarios son lo mejor esta vez!

hurón . dijo...

Salud!

b. dijo...

Very expressive illustration!! and a beautiful work

B.

comotto dijo...

Estaba pensando eso que escribiste sobre la época en que fue escrito el tango y el contexto histórico.
Con Menem teníamos la misma basura pero faltaban Cadicamos...


En cuanto a Cole Porter y Cadícamo...dudo mucho que el primero sepa algo del segundo. El país que miraba para arriba era Argentina...


abrazos.

el-ed dijo...

me leíste al verre, comotto, fijate que puse: 'cuánto más de porter tendrá cadícamo?'

sí, a mí me hace pensar más (la época) en la última gran bacanal criolla, con casi un presidente por semana. El contexto sería más ese. En esa época los presidentes se sucedían uno tras otro en un tiempo muy corto (claro que nunca taaaan corto como en 2001). Así y todo, cadícamos, no hay.
Me hacés pensar en los posibles "cadícamos del rock"...

Anónimo dijo...

Lo he probado, El-Ed, pero no sé dibujar con ese lápiz enfocado hacia abajo del programa Paint, me gustaría mucho poder dibujar encima con un lápiz de verdad, sin ratón ni cursor, pero no tengo tinta de color en la impresora hoy... Bel

珊珊李 dijo...

韓式烤肉,烤肉,味蕾工坊,輕食餐廳,餐廳,咖啡,咖啡館,可樂,蘭亭香,燒肉,五角,拉麵,咖哩,御菇園,料理,壽司,香子屋,向下走,瑪瑪米亞,達文郡,咖哩,海鮮餐廳,斑鳩,歐式派店,料理,哈士通,咖啡,咖啡,玫瑰園,中國,橙色九月,咖啡,鄉村料理,咖啡,咖啡館,串燒,西部牛仔,法國小館,咖啡西餐,犁舍,酒吧,LA,馬路食館,沙發,馬路,咖啡,炭烤,日本料理,捷克老爹,卡利,波希米亞,音樂餐廳,別墅咖啡,餐廳,75起舞,階梯,大蒜,王牌咖啡,王品,朋友,鴛鴦火鍋,鴛鴦火鍋,蕃茄,咖啡,牛排,咖啡,日本,啤酒,喜憨兒,咖啡