La Patagonia es un lugar enorme y hermoso que pertenece al sur argentino y que antes perteneció a las tribus indígenas, pero gracias a la inepta y desmedida ambición de los políticos, hace décadas que empezó a escurrirse de los dedos patrios para pasar a otros (y foráneos), primero con un ruidoso exterminio y luego con el silencioso dinero.
Desde hace un tiempo, el dibujante Jorge Gonzalez (ese bestia!) está cocinando en sus manos de horno de barro, una obra que tiene una pinta espectacular: "Dear Patagonia" y también desde hace un tiempo, convocó a algunos colegas para que hagan algo con la palabra "Patagonia". A mí la palabra no me llevó hacia lo gráfico sino hacia lo sonoro, quizás porque la referencia más fuerte (después de mi héroe Patoruzú) fue siempre "La Patagonia rebelde", una película con frases imposibles de evitar y que intenté rescatar en estos bocetos (mezcla de tango-folk argentino filtrados por la electrónica) que pueden oír aquí.
.
· música para no bailar / non-dance music ·
.
Patagonia is an enormous and beautiful place that belongs on the Argentine south and that earlier belonged to the indigenous tribes, but thanks to the inept and excessive ambition of the politicians, it has been decades since it began slipping of the native fingers to happen to others (and foreign), first with a noisy extermination and then with the silent money. For a time, the drawer Jorge Gonzalez (that one beast!) he is cooking in his ovenproof mud hands, a work that has a spectacular face: "Dear Patagonia" and also for a time, it summoned some fellas so that they do something with the word "Patagonia". The word did not take me to the graphic place but towards the sonorous thing, perhaps because the strongest reference (after my hero Patoruzú) was always "The rebellious Patagonia", a movie with phrases impossible to avoid and that I tried to rescue in these sketches (miscellany of argentine tango-folk mixed by the electronic) that you can hear here now.